Book Translation Blog
Read our blog here, where we discuss all things book translation and language. From time to time we also update you on our latest news, throw in some opinion pieces or give you more insight on book translation trends or other exciting developments within the industry. Join the conversation on our book translation blog, we are always happy to hear from you.
Best Language Apps 2020
Here is a list of our favourite language apps in 2020 (feel free to suggest any you love): Grammarly (Chrome extension or keyboard addition) – Grammarly is an AI-powered writing assistant which checks your spelling and grammar across documents, emails and social...
Good Translator > Google Translate – Harriet’s Opinion
Good translator > Google translate There are many situations in life which encourage us to reach for the immediate assistance of Google Translate: a monolingual menu in that charming, local restaurant you discovered on holiday; a desperate attempt to give helpful...
Covid and Translation
Translation: A sure-fire investment for the future I’m 52 years old today (… why thank you – it’s all that clean living) but, I can still recall the classroom dust motes, the smell of polish and wood, and the pain and anguish, 40 odd years ago, as I sat there, utterly...
Simone’s Remote Translation Internship Experience During Covid-19
Hello, my name is Simone and after completing my B.A. in Translation at the University of Leipzig in Germany, I have been an intern at Aktuel Translations Group for three months. While the previous two articles on this blog mainly focused on the experience of an...
Giulia’s UK Translation Internship Experience During Covid-19
Hi, I’m Giulia and I recently completed my internship at Aktuel Translations. You already heard from another intern’s struggles with Covid-19, and I’m here to give you a slightly different perspective, as our experiences had one major difference: I never got the...
Mild Fantasy & Children’s Literature
Stories that politely pretend that everything is perfectly normal when it’s clearly not. In 2015, I spent an enjoyable summer with an excellent production company (Warpline Films), quietly pottering about the British Isles making a documentary on...
Christina’s Internship Experience During Covid-19
Hi, my name is Christina and I am currently an intern at Aktuel Translations. This blog entry will be about my experiences as an intern during Covid-19 and about what I’ve learnt from the internship. Before I started my internship at Aktuel, I was studying...
Best Language Learning Sites (and Apps)
Aktuel Translations started simply because a client of ours was trying to get out of Italian lessons his boss had booked for him. In 1992 I had founded a company called London Tutors (home tuition and office training) and it wasn’t going well. After a few months, I...
The 7 Deadly Sins of Translation
1. Thou shalt not over rely on technology 2. Thou shalt use a native translator 3. Thou shalt not be over literal 4. Thou shalt be culturally sensitive 5. Thou shalt not write nonsense 6. Thou shalt indulge in wild speculation